Biskup Ipolt: 60 godina nakon njemačko-poljskog pisma o pomirenju

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Biskup Ipolt iz Görlitza ističe važnost njemačko-poljske korespondencije iz 1965. za pomirenje.

Bischof Ipolt aus Görlitz hebt die Bedeutung des deutsch-polnischen Briefwechsels von 1965 für die Versöhnung hervor.
Biskup Ipolt iz Görlitza ističe važnost njemačko-poljske korespondencije iz 1965. za pomirenje.

Biskup Ipolt: 60 godina nakon njemačko-poljskog pisma o pomirenju

U vrijeme kada razgovori između Njemačke i Poljske postaju sve važniji, biskup Wolfgang Ipolt iz Görlitza naglašava važnost povijesne razmjene pisama iz 1965. Ovaj prvi korak u komunikaciji njemačkog i poljskog biskupa smatra se kamenom temeljcem pomirenja dviju zemalja. Ipolt naglašava da razmjena pisama nije bila samo službena korespondencija, već je i izgrađen most koji je omogućio objema stranama da se pozabave svojom prošlošću i zajedno gledaju naprijed. katolik.de javlja da su poljski biskupi u svom pismu formulirali riječi: “Opraštamo i molimo za oprost”, dok je njemački odgovor sadržavao priznanje “strašnih stvari” poljskom narodu.

Šezdeseta obljetnica ove značajne razmjene bit će proslavljena 18. studenog svečanim događajem Njemačke i Poljske biskupske konferencije u Wroclawu. Planirana je izložba i zajednička izjava kako bi se naglasila trajna važnost pomirenja. Osim toga, poljski biskupi imaju ambicije da ova korespondencija bude priznata kao nematerijalna kulturna baština UNESCO-a, što dodatno ističe njezino kulturno značenje.

Crkveni izazovi i solidarnost

Ipolt također govori o aktualnim zbivanjima u Poljskoj i prepoznaje da se i tamo vjera dovodi u pitanje. Sve veća sekularizacija je tema koja zabrinjava i Nijemce i Poljake. Unatoč izazovima, Ipolt ne osjeća nikakve političke napetosti u crkvenim raspravama; Naprotiv, odnos s poljskim kolegama opisuje kao “opušten i bratski”. Na granične kontrole gleda se smireno, što pokazuje da raste suživot preko državnih granica.

Dok se crkva mijenja, zajednička povijest ostaje sidrištem suradnje između Njemačke i Poljske. Predstavnici crkve nedvojbeno su pokazali dobru ruku u radu na pomirenju.

Potpuno druga priča: Farmer traži ženu

Tu je i zanimljiva vijest za sve koji žele produbiti svoje znanje njemačkog jezika: LEO je razvio novi englesko-njemački trener za učenike. U suradnji s Westermann grupom, trener nudi raznolik vokabular koji se može naučiti ne samo tijekom nastave, već i kod kuće i u pokretu. Za učenike to znači ogromnu podršku u stvarnom učvršćivanju školskog gradiva i optimalnoj pripremi za ispite. Upravo se ovdje vidi koliko je obrazovanje važno za budućnost! LEO Uz vlastitu umjetnu inteligenciju, također nudi funkcije koje jasno prate napredak učenja - sjajna stvar za sve koji uživaju u učenju!