Vyskupas Ipoltas: 60 metų po Vokietijos ir Lenkijos susitaikymo laiško

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Vyskupas Ipoltas iš Görlico pabrėžia 1965 metų vokiečių ir lenkų susirašinėjimo svarbą susitaikymui.

Bischof Ipolt aus Görlitz hebt die Bedeutung des deutsch-polnischen Briefwechsels von 1965 für die Versöhnung hervor.
Vyskupas Ipoltas iš Görlico pabrėžia 1965 metų vokiečių ir lenkų susirašinėjimo svarbą susitaikymui.

Vyskupas Ipoltas: 60 metų po Vokietijos ir Lenkijos susitaikymo laiško

Tuo metu, kai Vokietijos ir Lenkijos derybos tampa vis svarbesnės, vyskupas Wolfgangas Ipoltas iš Görlico pabrėžia istorinio apsikeitimo laiškais 1965 m. aktualumą. Šis pirmasis Vokietijos ir Lenkijos vyskupų bendravimo žingsnis yra laikomas kertiniu dviejų šalių susitaikymo akmeniu. Ipoltas pabrėžia, kad apsikeitimas laiškais buvo ne tik oficialus susirašinėjimas, bet ir nutiestas tiltas, leidžiantis abiem pusėms kreiptis į savo praeitį ir kartu žvelgti į priekį. Catholic.de praneša, kad lenkų vyskupai savo laiške suformulavo žodžius: „Mes atleidžiame ir prašome atleidimo“, o vokiečių atsakyme buvo pripažinti „siaubingi dalykai“ lenkų tautai.

Lapkričio 18 d. Vroclave vyks Vokietijos ir Lenkijos vyskupų konferencijos šventinis renginys, skirtas 60 metų jubiliejui. Numatoma surengti parodą ir bendrą pareiškimą, kad būtų pabrėžta ilgalaikė susitaikymo svarba. Be to, Lenkijos vyskupai siekia, kad šį susirašinėjimą UNESCO pripažintų nematerialiu kultūros paveldu, o tai dar labiau pabrėžia jo kultūrinę reikšmę.

Bažnyčios iššūkiai ir solidarumas

Ipoltas taip pat kalba apie dabartinius pokyčius Lenkijoje ir pripažįsta, kad ten taip pat abejojama tikėjimu. Didėjanti sekuliarizacija yra tema, kuri rūpi ir vokiečiams, ir lenkams. Nepaisant iššūkių, Ipoltas nejaučia jokios politinės įtampos bažnyčios diskusijose; Priešingai, santykius su kolegomis iš Lenkijos jis apibūdina kaip „atsipalaidavusius ir broliškus“. Į sienų kontrolę žiūrima ramiai, o tai rodo, kad sambūvis tarp valstybių sienų auga.

Kol bažnyčia keičiasi, bendra istorija tebėra Vokietijos ir Lenkijos bendradarbiavimo pagrindas. Bažnyčios atstovai neabejotinai pademonstravo gerą ranką susitaikinimo darbe.

Visai kita istorija: ūkininkas ieško žmonos

Taip pat įdomių naujienų visiems, kurie norėtų pagilinti vokiečių kalbos žinias: LEO sukūrė naują anglų-vokiečių kalbos trenerį studentams. Bendradarbiaudamas su Westermann grupe, treneris siūlo įvairų žodyną, kurio galima išmokti ne tik pamokų metu, bet ir namuose bei kelionėje. Besimokantiesiems tai reiškia didžiulę paramą iš tikrųjų konsoliduojant mokyklinę medžiagą ir optimaliai pasirengus egzaminams. Būtent čia galite pamatyti, koks svarbus išsilavinimas yra ateičiai! LEO Su savo paties sukurtu AI jis taip pat siūlo funkcijas, kurios aiškiai stebi mokymosi pažangą – tai puikus dalykas kiekvienam, kuriam patinka mokytis!