Biskop Ipolt: 60 år efter det tysk-polska försoningsbrevet

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Biskop Ipolt från Görlitz understryker vikten av den tysk-polska korrespondensen från 1965 för försoning.

Bischof Ipolt aus Görlitz hebt die Bedeutung des deutsch-polnischen Briefwechsels von 1965 für die Versöhnung hervor.
Biskop Ipolt från Görlitz understryker vikten av den tysk-polska korrespondensen från 1965 för försoning.

Biskop Ipolt: 60 år efter det tysk-polska försoningsbrevet

I en tid då samtalen mellan Tyskland och Polen blir allt viktigare framhåller biskop Wolfgang Ipolt från Görlitz relevansen av den historiska brevväxlingen från 1965. Detta första steg i kommunikationen mellan de tyska och polska biskoparna ses som en hörnsten i försoningen mellan de två länderna. Ipolt betonar att skriftväxlingen inte bara var officiell korrespondens, utan också byggde en bro som gjorde att båda sidor kunde ta upp sitt förflutna och se framåt tillsammans. Catholic.de rapporterar att de polska biskoparna i sitt brev formulerade orden: "Vi ger förlåtelse och ber om förlåtelse", medan det tyska svaret innehöll ett erkännande av "hemska saker" för det polska folket.

60-årsdagen av detta anmärkningsvärda utbyte kommer att firas den 18 november med ett festligt evenemang av den tyska och polska biskopskonferensen i Wroclaw. En utställning och ett gemensamt uttalande planeras för att understryka den bestående betydelsen av försoning. Dessutom har de polska biskoparna ambitioner att få denna korrespondens erkänd som ett immateriellt kulturarv av UNESCO, vilket ytterligare lyfter fram dess kulturella betydelse.

Kyrkans utmaningar och solidaritet

Ipolt talar också om den aktuella utvecklingen i Polen och inser att tron ​​också ifrågasätts där. Den ökande sekulariseringen är ett ämne som berör både tyskar och polacker. Trots utmaningarna känner inte Ipolt några politiska spänningar i de kyrkliga diskussionerna; Tvärtom beskriver han relationen med sina polska kollegor som "avslappnad och broderlig". Gränskontroller betraktas med lugn, vilket visar att samexistensen över nationsgränserna växer.

Medan kyrkan förändras, förblir den gemensamma historien en ankarpunkt för samarbetet mellan Tyskland och Polen. Kyrkorepresentanterna har utan tvekan visat en god hand i försoningsarbetet.

En helt annan historia: Bonden söker fru

Det finns också intressanta nyheter för alla som vill fördjupa sina kunskaper i tyska: LEO har utvecklat en ny engelsk-tysk tränare för studenter. I samarbete med Westermann-gruppen erbjuder tränaren en mängd olika ordförråd som kan läras inte bara under lektionerna utan även hemma och på språng. För eleverna innebär detta ett enormt stöd för att verkligen konsolidera skolmaterialet och vara optimalt förberedda inför prov. Det är just här du kan se hur viktig utbildning är för framtiden! LEO Med sin egenutvecklade AI erbjuder den även funktioner som håller ett tydligt öga på inlärningsframstegen - en stor sak för alla som tycker om att lära sig!