艾希斯菲尔德加强马厩管理:发现禽流感高风险!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

由于禽流感的高风险,艾克斯菲尔德正计划强制要求建立家禽厩舍。在野生鸟类中发现首例确诊病例。

Eichsfeld plant Stallpflicht für Geflügel aufgrund hoher Vogelgrippe-Risiken. Erste bestätigte Fälle bei Wildvögeln entdeckt.
由于禽流感的高风险,艾克斯菲尔德正计划强制要求建立家禽厩舍。在野生鸟类中发现首例确诊病例。

艾希斯菲尔德加强马厩管理:发现禽流感高风险!

目前德国禽流感领域的事态发展令人担忧,特别是在图林根州艾希斯费尔德地区。那里的兽医办公室正计划对家禽养殖户提出要求,要求他们拥有马厩,因为风险被认为很高。采取这一措施的原因是丁格尔施塔特附近首例确诊的鹤死于禽流感的病例。该地区还发现了另一只动物的遗骸,这敲响了警钟,因为第一次病毒检测呈阳性,尽管弗里德里希·洛夫勒研究所的确认仍在等待中。将家禽安置在马厩中以防止进一步传播的命令可能会在周四发布。

尽管目前没有发生急性疫情,但尸体发现表明野生动物和食腐动物接触过尸体。稳定要求已经在图林根州大部分地区生效,此前的一般命令也已在 Kyffhäuserkreis 和 Sömmerda 等其他邻近地区发布。已经采取了必要的预防措施,特别是在野生鸟类和大型家禽养殖场数量增加的地区,例如埃尔福特和施马尔卡尔登-迈宁根。

德国禽流感疫情蔓延

禽流感不仅在艾希斯菲尔德蔓延,在其他联邦州也明显引人注目。在巴登-符腾堡州,由于疾病肆虐,一个家禽养殖场有 15,000 只动物被杀死。据估计,已有约 2,000 只鹤死于禽流感——这个数字令人震惊,凸显了情况的紧迫性。迄今为止,全国范围内已记录了 29 起野生鸟类疫情,其中鹤类疫情尤为突出。

德国全年都可以观察到动物疾病的传播,但随着秋季鸟类迁徙,情况会变得更糟。弗里德里希·洛夫勒研究所将疫情进一步爆发的风险上调至“高”。应不惜一切代价避免在监督下接触死禽,以防止病毒可能的传播。

民众面临的风险

然而,目前人们并不存在令人担忧的严重疾病风险。迄今为止,尚无已知的人类 H5N1 病例。然而,存在传播风险,尤其是高剂量感染时,这并没有使情况变得不那么严重。在北勃兰登堡和梅克伦堡-前波美拉尼亚等受影响地区,大型农场的疫情爆发导致数万只家禽被杀死,以避免病毒与农场动物进一步接触。

禽流感话题不仅越来越成为图林根州的热门话题,而且也是贯穿德国和欧洲的一条红线。尽管法国有针对家禽的特殊疫苗,但禽流感疫苗尚未在欧盟得到广泛批准。疫苗接种与广泛的监测措施相关,并且仅适用于某些类型的家禽。

鉴于形势严峻,家禽养殖户应特别小心,严格遵守兽医当局提出的措施。这是阻止动物疾病并控制动物健康和对人类可能造成的危险的唯一方法。

图林根网zdfheute.de 报告目前的情况及其对德国家禽养殖的影响,并解释当局正在采取哪些措施来遏制疾病的传播。