Becker: Alcaraz ist das größte Tennis-Genie aller Zeiten!

Becker: Alcaraz ist das größte Tennis-Genie aller Zeiten!
No domingo passado, Carlos Alcaraz derrotou o ranking mundial de Jannik Sinner na final do Grand Slam do Aberto da França, que é considerado a final mais longa da história do torneio. After a 0-2 set deficit, Alcaraz decided the match after 5:29 hours and successfully defended his title. Boris Becker, who spoke to Andrea Petkovic on a lawn in Stuttgart in the podcast, described Alcaraz as "genius" and the "best players of all time", since his combination of variation, power and ball feeling was unrequested. Becker enfatizou particularmente que a Alcaraz também pode realizar realizações excepcionais em situações de pressão, mesmo que ocasionalmente mostre jogos mais fracos.This performance not only underpins the skills of the Spaniard, but also confirms its position in the historical context of tennis. Alcaraz has now won five Grand Slam titles and will compete at Wimbledon as defending champion from June 30th. However, the discussion about the structure of Grand-Slam tournaments is still intensively conducted. Em particular, o formato das melhores taxas é criticado porque muitas vezes leva a partidas longas que podem sobrecarregar jogadores e espectadores. De acordo com um artigo de New York Times , os novos tempos de partidas dobraram desde os primeiros dias do tênis e o desafio, jogos longos, jogos de novo.
The pressure long game
In the above -mentioned final, Alcaraz played a minute against Sinner, which increased the importance of crucial moments. Partidas longas não são apenas fisicamente cansativas, mas também podem resultar em exaustão psicológica, como foi o caso de outros jogadores que tiveram que desistir recentemente devido a lesão.
A hybrid system is also discussed, in which Best-of-Three and the best-of-five are played in the early round. These considerations aim to make the games more exciting and at the same time reduce the stress for the players. Nesse contexto, a final do Aberto da França é um excelente exemplo das vantagens do formato antigo, que permanece historicamente valioso, mesmo que o debate sobre seu futuro continue na liga de tênis.
success and challenges of the great
The story of the tennis is peppered with legendary matches, and Alcaraz’s recent triumph is seamlessly joined in this story. His five Grand Slam titles place him in a row with other sizes of sport. De acordo com a visão geral Os vencedores dos torneios da Grand Slam mostraram o quão rapidamente Alcaraz se estabeleceu neste grupo. Wimbledon will show whether he can continue his winning streak.
Numa época em que jogadores e associações discutem como o jogo deve se desenvolver, Alcaraz continua sendo um exemplo brilhante da capacidade de combinar a tradição existente com talento inovador e vontade inabalável.
Details | |
---|---|
Ort | Stuttgart, Deutschland |
Quellen |