Pavārgrāmata ar vecmāmiņas receptēm: Sütterlin ir atklāts no jauna!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Endijs Haenšs no Güstrovas prezentē pavārgrāmatu ar vairāk nekā 200 tradicionālajām receptēm Süterlin rakstā.

Andy Haensch aus Güstrow präsentiert ein Kochbuch mit über 200 traditionellen Rezepten in Sütterlin-Schrift.
Endijs Haenšs no Güstrovas prezentē pavārgrāmatu ar vairāk nekā 200 tradicionālajām receptēm Süterlin rakstā.

Pavārgrāmata ar vecmāmiņas receptēm: Sütterlin ir atklāts no jauna!

Güstrovā satraukumu izraisa ļoti īpaša pavārgrāmata: Anmut-Bar īpašnieks Endijs Haenšs ir apvienojis aizraušanos ar vecām receptēm un Süterlina scenāriju jaunā darbā. Kā zināms, labākās idejas bieži vien nāk no pagātnes, un tieši to Hēnšs pierādīja, veidojot savu grāmatu “Mana vecā pavārgrāmata”. Bērnībā viņš atcerējās, mācoties no vecvecākiem Süterlina skriptu un studējot senas receptes. Šī pieredze viņu iedvesmoja izdot pavārgrāmatu, kas attaisno viņa bērnības garu. Saskaņā ar Uckermarkkurier grāmatā ir vairāk nekā 120 lappušu, kas ir pildītas ar receptēm, kas ir iespiestas aptuveni 1 skriptā.

Suterlin, Kurrent raksts, kas kļuva populārs 19. gadsimtā, tika mācīts Vācijas skolās līdz 1941. gadam. Tas ir pazīstams ar savu sarežģītību, un mūsdienās to gandrīz nemaz neatšifrē, izņemot vecāko paaudzi, kas bieži vien joprojām labi saprotas ar šo rakstību. Endijs Haenšs pavadīja vairāk nekā pusgadu, pārrakstot receptes un tulkojot tās jaunvācu valodā. "Vecajām receptēm ir ne tikai nostalģiska vērtība, tās ir arī ilgtspējīgas, jo neviens no dzīvniekiem netiek izšķiests," saka Haenšs.

Ieskats recepšu daudzveidībā

Recepšu daudzveidība ir iespaidīga: tā svārstās no zupām un dārzeņiem līdz mērcēm, konditorejas izstrādājumiem un gaļas un zivju ēdieniem. Neizpaliek arī senās kulinārijas tradīciju drausmīgais humors, par ko liecina “Vecā vista labā mērcē”, kurā īpaši pieminēta putnu gaļas griešana. Vēl viens akcents ir 150 gadus vecā maizes klimpu zupa, kas daudzās mājsaimniecībās tika uzskatīta par klasisku ēdienu.

Īpaši interesanti ir tas, ka grāmatā tulkotie teksti tiek prezentēti līdzās oriģināllappusēm, ļaujot lasītājiem iegrimt gan pagātnē, gan tagadnē. Turklāt ir arī terminu skaidrojumi un Kurrent alfabēts, kas atvieglo šī īpašā raksta izpratni. Ja vēlaties tuvāk iepazīties ar Sütterlin skriptu, jūs atradīsiet noderīgus rīkus šādu dokumentu digitalizēšanai un tulkošanai vietnē Transkribus — vērtīgā resursā, jo veco skriptu bieži ir grūti izlasīt.

Pasūtīšana un bibliotēkas uzziņas

Ikviens interesents var pasūtīt pavārgrāmatu tieši caur Anmut-Bar mājaslapu. Jau tagad ir saņemti pieprasījumi no bibliotēkām, piemēram, Uve Džonsona bibliotēkas, kuras interesējas par vēsturisko saturu un īpašo rakstisko formu. Haenšs to uzskata ne tikai par iespēju saglabāt dzīvas senās receptes, bet arī vēlas vairot izpratni par kultūras saknēm un tradīcijām.

Par darbu ar Süterlina rakstību Sütterlinschrift ziņo, ka šo skriptu izstrādāja Ludvigs Süterlins un tas bija vācu rokraksta standarta forma pirms nacionālsociālistu standarta rakstīšanas dekrēta ieviešanas. Sütterlin ir lieliski piemērots vecu dokumentu, tostarp ģimenes dokumentu vai baznīcas ierakstu, lasīšanai, un zināšanas šajā digitālajā laikmetā ir vērtīgākas nekā jebkad agrāk.

Ar savu pavārgrāmatu Haenšs ne tikai piesaista izsalkumu pēc tradicionālās virtuves, bet arī vēlmi saglabāt mūsu kultūras mantojumu un tuvināt to jaunajai paaudzei. Šeit nav runa tikai par ēšanu, bet galvenokārt par vēstures baudīšanu un saglabāšanu!