Festival du jardin danois-allemand: ministre du numérique enthousiaste avec humour!

Festival du jardin danois-allemand: ministre du numérique enthousiaste avec humour!

Berlin-Dahlem, Deutschland - Le soir du 7 juin 2025, un festival de jardin danois-allemand a eu lieu à la résidence de l'ambassadeur danois à Berlin-Dahlem. L'événement organisé par le message a offert une toile de fond impressionnante entourant les villas et les vieux arbres. Le parfum des roses et des pommiers planait dans le jardin, tandis que les invités présents ont été mis dans une humeur solennelle.

L'objectif de l'événement était Karsten Wildberger, le nouveau ministre numérique de la CDU, qui a gardé une salutation en tant qu'invité d'honneur. Sa conférence a traité de problèmes numériques tels que le système d'identité danois NEMID et les exigences de l'UE pour l'identité numérique conformément à l'ordonnance EIDAS. Le modérateur danois a mentionné avec humour sur la base de la lenteur de la numérisation en Allemagne, que les paroles sont consacrées à des hymnes sur des appareils de télécopie, ce qui a fait que le public était gai. Néanmoins, certains des invités sont restés avec des questions sur les sujets numériques complexes.

Différences culturelles dans l'orientation

L'événement a non seulement offert un cadre pour les conversations politiques, mais aussi un échange sur les différences culturelles entre Danois et Allemands. Les Danois sont souvent considérés comme plus décontractés et moins impatients, tandis que les Allemands capturent par précision et sérieux. Lors d'une première réunion en Allemagne, il est commun à Siezen, tandis que les Danois vont vers vous plus rapidement, quel que soit leur âge ou leur statut social. Ces différences offrent la raison de discussions intéressantes, en particulier dans les zones frontalières, où les Danois et les Allemands maintiennent la vie et les échanges culturels dans une communauté amicale.

La frontière entre les deux pays, qui mesure 67 kilomètres de long, a déjà été fixée à l'Eider en 811 et redéfinie en 1920 après un référendum. Une autre caractéristique passionnante des deux cultures est que les langues du danois et de l'allemand proviennent toutes deux de la famille des langues germaniques, qui peuvent parfois conduire à des malentendus. Ceci est renforcé par la complexité de la prononciation danoise, qui est souvent difficile à comprendre pour les Allemands.

Culinary Delights

Après le discours Wildberger, les invités ont été gâtés avec des plats danois traditionnels. Les plats rustiques tels que les hamburgers et les boulettes de viande étaient au menu, complétés par des salades de nouilles rafraîchissantes. Cette sélection reflétait non seulement la culture danoise, mais a également favorisé l'échange confortable, que de nombreux Danois décrivent comme "hyggelig". L'atmosphère de repas décontractée a favorisé les conversations sociables, tandis que les invités ont exploré les différences de forme de manière et les styles d'humour des deux nations.

Dans l'ensemble, le Garden Festival a offert une plate-forme pour renforcer le lien entre l'Allemagne et le Danemark, par lequel les problèmes politiques et culturels étaient au premier plan. L'harmonie de l'événement a été façonnée par l'échange respectueux et le rire commun, qui symbolisait l'amitié encore existante entre les deux nations.

Details
OrtBerlin-Dahlem, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)