¡Competencia de traducción alemán para el centenario de Bereska!

¡Competencia de traducción alemán para el centenario de Bereska!

El escritor polaco Henryk Bereska habría tenido 100 años el próximo año. En esta ocasión, el Karl Dedecius Foundation en la Universidad EuropA a través de la universidad a través de la Universidad de la Europa (Oder) Competencia de traducción. El objetivo de esta competencia es promover la transmisión literaria de diez aforismos de Bereska que abordan temas como hacer frente al pasado, la pereza y el consumo de alcohol.

Debe enfatizarse que la participación en la competencia está abierta a personas que hasta ahora no han publicado traducciones literarias. La fecha de cierre para las traducciones es el 15 de julio, y el resultado se anunciará el 15 de octubre durante la conferencia "Henryk Bereska, un hombre intermedio". La mejor presentación se otorga precios de materiales y una invitación a la conferencia.

Fundación cultural y relaciones de polro alemán

the Cultural Foundation del desplazamiento alemán ya en 2021 reconoció la certhniversary de la significativa Karlator. Ella organizó una conferencia especializada titulada "Comprensión y comprensión: relaciones de literatura alemana-polish en los siglos XX/XXI", que tuvo lugar del 8 al 10 de septiembre en el Collegium Polonicum en Słubice.

Esta conferencia trajo temas centrales a la relación literatura alemana-polish y subrayó el importante papel de Dedecio en estos diálogos interculturales. El discurso de apertura celebró a Thomas Konhäuser, quien destacó los méritos de Dedecius para la comunicación entre los dos países. Además, se dieron varias conferencias, incluidas nuevas tendencias en la literatura migratoria y la pragmatización de metáforas al traducir.

premios por traducciones

En 2024, los servicios de los traductores Lothar Quinkenstein y Urszula Poprawska con ""> "" Karling " Reconocido. Este precio se otorga a los traductores polacos y alemanes por su excelente desempeño en el área de traducción y está dotado de 10,000 euros cada uno. La ceremonia de premiación tendrá lugar el 24 de mayo de 2024 en Darmstadt.

Quinkenstein traduce la literatura polaca en alemán y, entre otras cosas, ha traducido obras de la ganadora del Premio Nobel Olga Tokarczuk. Urszula Poprawska, que funciona para editores importantes, traducido del alemán al polaco. Su trabajo apoya el intercambio entre culturas y fortalece las relaciones de polro alemán a través de la literatura.

La interacción dinámica entre los esfuerzos individuales de los traductores y las iniciativas institucionales para promover el diálogo cultural muestra cuán animadas y complejas son las relaciones literarias alemanas-polisas.

Details
OrtFrankfurt (Oder), Deutschland
Quellen

Kommentare (0)