Susanne Bliemel: pirmoji Rytų vokietė, gavusi Žemutinės Vokietijos literatūros premiją!
Susanne Bliemel 2025 m. lapkričio 7 d. Kappelne gaus Žemųjų vokiečių literatūros premiją už atsidavimą žemutinių vokiečių kalbai.

Susanne Bliemel: pirmoji Rytų vokietė, gavusi Žemutinės Vokietijos literatūros premiją!
2025 m. lapkričio 7 d. Susanne Bliemel, kilusi iš Banzkovo netoli Šverino, bus apdovanota 34-ąja Kappelno miesto Žemutinės vokiečių literatūros premija. Ši garbė jai suteikta už nepaprastą atsidavimą ir literatūrinę veiklą žemųjų vokiečių kalba. Bliemelis yra pirmasis Rytų vokietis, gavęs šį prestižinį 3000 eurų vertės prizą, kuris teikiamas nuo 1984 m. bendradarbiaujant su Šlėzvigo-Holšteino vietos istorijos asociacija. Šventinė apdovanojimų ceremonija vyksta senoje Kappelno mašinų salėje, o laukimas didelis.
Apdovanojimu pagerbiami ne tik Bliemelio žemutinės vokiečių istorijos, bet ir nenuilstantis atsidavimas žemutinių vokiečių kalbai ir kultūrai. Taip ji išgarsėjo už Meklenburgo-Vakarų Pomeranijos sienų. Jos tekstai autentiškai atspindi kasdienį Meklenburgo gyvenimą ir kalba apie laiką prieš ir po komunizmo žlugimo. Ji taip pat yra sukūrusi populiarių kultinių komiksų „Die Abrafaxe“ žemavokiečių versijas ir pristačiusi mokomąją medžiagą žemutinės vokiečių mokyklos pamokoms, o tai pabrėžia jos aistrą kalbai.
Įvairus literatūros kūrinys
Bliemel ne tik prisideda prie savo literatūrinio talento, bet ir aktyviai dalyvauja mokymuose. Nuo 2001 m. ji veda žemutinės vokiečių laidą „De Plappermoehl“ per NDR 1 Radio MV ir reguliariai siūlo žemutinės vokiečių kalbos kursus, kurie yra itin populiarūs tarp besidominčių ir dažnai greitai rezervuojami. Jos literatūrinė kūryba yra įvairi ir apima humoristines kasdienes istorijas, ypatingą dėmesį skiriant žemutinių vokiečių kalbai.
Naujausioje jos knygoje „Von Fall tau Fall“ yra rusų autoriaus Daniilo Charmso absurdiškų tekstų adaptacijos ir parodomas Bliemel talentas perkelti aktualias temas į žemutinės vokiečių kalbos kultūrinį kontekstą. Nuo 2027 m. ji taip pat bus Hinstorff-Verlag vietinio kalendoriaus „Voss and Haas“ redaktorė, o tai dar labiau sustiprina jos, kaip svarbaus balso žemutinės vokiečių literatūroje, vaidmenį.
Kultūra pereinamuoju laikotarpiu
Žemųjų vokiečių literatūros premija bėgant metams tapo svarbiu kalbos ir kultūros inkaru. Praėjusių metų nugalėtoju tapo Žemųjų vokiečių kalbos institutas, kuris parodo, kiek dėmesio premija skiria žemaūgių literatūros propagavimui ir tolesnei plėtrai. Pats Bliemelis pabrėžia, kaip svarbu sudaryti galimybes kalbėti žemavokiškai ir taip išlaikyti gyvą vietos kultūrą.
Apdovanojimu ji ne tik pagerbta savo gimtojoje bendruomenėje, bet ir pripažinta žemųjų vokiečių kalbos ambasadore už Meklenburgo-Vakarų Pomeranijos sienų. Jų sėkmė yra sėkmingas pavyzdys, koks svarbus kultūrinis įsipareigojimas yra išsaugant ir propaguojant regionines kalbas ir kaip su gera ranka galima siekti ne tik savo karjeros, bet ir vietos kultūros.