Neubrandenburg用纸杯蛋糕”获得了特殊零食的咖啡馆!
Neubrandenburg用纸杯蛋糕”获得了特殊零食的咖啡馆!
On July 21, a very special café will open its doors in Neubrandenburg: the "Cupcake" at the Friedrich-Engels-Ring 52D. The operator, Almad Allaf, a 29-year-old Syrian with a passion for the baked good, would like to delight the city with its unique delicacies.您可以说:“有些东西!”因为Allaf创建了一个独特的卖点,其中包括梅克伦堡 - 西部波美那能尚未提供的特殊家庭食谱。 His freshly baked cupcakes, which are prepared with a lot of love, are only the beginning of a colorful offer.
In addition to the delicious cupcakes, modern drinks such as Iced Latte, Espresso Tonic and Whipped Caramel Coffee will be on the menu. The sweet seductions such as Japanese crepes, bubble waffles and homemade ice cream also make the heart of every gourmet beat faster. All dishes and drinks are also available to take away, which is particularly practical for fast enjoyment. The café is open daily from 6.30 a.m. to 9 p.m. and a free cupcake is offered for the opening when buying a drink. Passers-by can also look forward to mini cupcakes that are distributed in the area. [uckermark kurier](http://www.uckermarkurier.de/regional/neebrandenburg/was-starbuckskann-kann-kann-kann-kann-kann-kann-kann-neubrandenburg-schauch-dafuer- jetzt-jetzt-jetzen-jetzen-jetzen-jetzen-jetzen-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-mann-n---
一条障碍的路径
Almad Allaf's story is impressive.在短短20年的时间里,他逃离了叙利亚,后来在土耳其工作,终于来到德国。在那里,他致力于学习德语两年,并在敢于开设自己的咖啡馆之前获得了专业经验。它的决心和激情显然是显而易见的,并且在美食中的文化多样性如何成为遭遇的地方。
类似的成功案例也可以在其他地方找到:咖啡馆Zeit在荷斯坦引起了Neustadt的轰动。 Here you experience oriental specialties, including various backlava variations in a modern ambience. The owners like to share stories about their Syrian homeland and thus create an inviting atmosphere for guests of different cultures.这家咖啡馆的目标是使叙利亚美食的多样性和品味众所周知,并因其舒适的座位和丰盛的款待而脱颖而出。 [heafe](https://meer-gefuehl.de/zauberiges-zeit-das-syrische-cafe/)已经对此进行了报道,并说明了此类空间对社区的重要性。
common passion for coffee
In another exciting initiative, the Café CU comes into play in Bonn. The operators Majd and Mahmoud, who also come from Syria, report on their experiences and passion for high -quality coffee specialties.您七个月前接管了咖啡馆,不仅想提供冷热饮料,而且还要介绍传统的叙利亚菜肴,例如Maklube。 They take regular events such as “Silent Reading” and oriental concerts that enrich cultural life and create a platform for encounters.
总的来说,可以看出,咖啡文化和相关的烹饪乐趣在叙利亚移民的生活中起着核心作用。 These cafés are not only places of enjoyment, but also the cultural mediation and exchange, which is impressively described by the UNO refugee aid.无论是在Neubrandenburg还是Bonn,叙利亚美食和热情款待的各种都在各处庆祝,这使该地区对该地区特别令人兴奋。Details | |
---|---|
Ort | Friedrich-Engels-Ring 52D, 17033 Neubrandenburg, Deutschland |
Quellen |
Kommentare (0)