北威州高温警告:周三气温高达 37 度!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

维滕贝格报告天气警告:炎热天气预计气温超过 30°C,弱势群体面临健康风险。

Wittenberg meldet Wetterwarnungen: Hitzetage mit Temperaturen über 30°C erwartet, Gesundheitsrisiken für vulnerable Gruppen.
维滕贝格报告天气警告:炎热天气预计气温超过 30°C,弱势群体面临健康风险。

北威州高温警告:周三气温高达 37 度!

Die bevorstehende Hitzewelle bringt für Nordrhein-Westfalen (NRW) erhebliche Herausforderungen mit sich. Der Deutsche Wetterdienst (DWD) hat für Mittwoch, den 13. August, eine amtliche Warnung vor extremer Hitze ausgegeben. Die höchsten Temperaturen werden zwischen 33 und 37 Grad erwartet, selbst in den Hochlagen des Sauerlands wird die 30-Grad-Marke überschritten. Besonders betroffen sind alte und pflegebedürftige Menschen, die in dieser Situation Rasche Hilfe brauchen. Wie wa.de berichtet, bittet der DWD alle Bürger:innen, die Hitze nach Möglichkeit zu vermeiden.

预测显示周三将是一周中最热的一天,Wetteronline 气象学家 Niklas Weise 证实气温将会升高,特别是在城市、莱茵兰和鲁尔地区。幸运的是,预计不会有闷热的空气,这可能会让炎热的天气变得更容易忍受。但建议谨慎:周四晚上气温不能低于 20 度,这会导致热带夜晚带来额外的压力。

天气状况及展望

热浪将于周四持续,但随后将蔓延至北莱茵-威斯特法伦州东北部,预计那里的气温也将超过30度。正如 lzg.nrw.de 所解释的,儿童、老年人和慢性病患者等特别弱势群体面临风险。尽管预计局部地区有阵雨和雷暴,但局势仍然紧张。从周五开始,气温只会小幅下降一两度,但伴随大雨、冰雹和暴风雨的高温雷暴风险会增加。

气温上升是一个更大趋势的一部分:据联邦环境署报道,自20世纪80年代以来,德国观察到热浪和热带夜晚的增加。灾难性的是,自 1881 年以来最热的 10 个夏季中有 8 个是在过去 30 年里发生的。预测表明,到本世纪末,热浪的数量可能会增加四倍,这给决策者带来了采取适当公共卫生措施的压力。

防暑措施

为了尽量减少高温的负面影响,联邦政府预计曼海姆和多特蒙德等城市现在将制定具体的高温行动计划。 联邦环境署 已建议针对护理机构、幼儿园和手工艺部门采取预防措施。其中包括绿化外墙、植树和开启区域。需要强调的是,这些措施不仅仅旨在产生短期效果,还需要采取长期、可持续的热适应方法。

高温预警的第二天,即8月14日,市民应特别注意局部阵雨和可能的雷暴威胁。同时,建议观测夜晚,因为英仙座流星雨值得一看——尽管天气炎热,但您仍会舍不得移开眼睛来欣赏特殊的天空景色!

Quellen: