Саксонски хумор в преход: Какво остава от нашия диалект?

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Научете как саксонският хумор и диалект се преживяват в съвременното общество - традиции, промени и настоящи гласове.

Erfahren Sie, wie sächsischer Humor und Dialekt in der modernen Gesellschaft erlebt werden - Traditionen, Veränderungen und aktuelle Stimmen.
Научете как саксонският хумор и диалект се преживяват в съвременното общество - традиции, промени и настоящи гласове.

Саксонски хумор в преход: Какво остава от нашия диалект?

Саксонският хумор, този много особен чар, често се представя днес от онези, които живеят в Саксония, но говорят немски. MDR доклади че диалектът играе решаваща роля в предаването на саксонския хумор. По-младото поколение обаче започна да пренебрегва саксонския родителен падеж - начинът, по който се изразява, се променя и термини като „Harryn his Schmette“ почти изчезнаха от ежедневната употреба и вече не са разбираеми.

На работните места, където стресът често преобладава, чувството за хумор забележимо е намаляло. Ежедневието предлага по-малко възможности за ситуационна комедия, тъй като всеки внимава да поддържа фасадата си. Въпреки това, този особен хумор остава жив в кабаретата, въпреки че се наблюдава упадък. Наслаждаването на яйчен ликьор на семейни тържества може да бъде един от последните бастиони на саксонския хумор.

Влиянието на Lene Voigt и съвременните платформи

Значително влияние върху саксонския хумор има Лене Фойгт, чието изкуство някога е било забранено от нацистите. За да възроди тази традиция, Кристина Зорнигер, известна като Кристина вом Дорф, създаде серия от мини клипове за кампанията „Така работи Саксония“. въведен в битие. В клиповете Тя прочете три стихотворения от Фойгт, включително „De säk’sche Lorelei” и „Friehlingslied”. Тези клипове имат за цел да създадат връзка между историческия поет и онлайн общността, обичаща диалекта.

Премиерата на първия клип беше на Панаира на книгата в Лайпциг, а Кристина фон Дорф ще бъде гост на сцената „Така работи Саксония“ на 22 и 23 март. От 24 март клиповете ще бъдат достъпни в каналите на „Така работи Саксония“. и #thisachsenunderstand налични. С около 80 000 последователи нейните обяснения на саксонски диалектни термини са изключително популярни, особено сред младите хора.

Диалекти и идентичност

Друг аспект, който е от значение в контекста на саксонските диалекти, е идентичността, свързана с тях. Това съобщава Deutschlandfunk Nova че диалектите са решаващи за възприемането и комуникацията с другите. Докато някои се срамуват от своя диалект, други чувстват дълбока връзка с езиковите си корени. Проучванията показват, че говорещите диалект печелят средно с 20% по-малко от говорещите стандартен немски език, а проучване показва, че саксонският диалект често се възприема като неприятен.

Въпреки тези цифри, чарът на саксонския диалект не е толкова непопулярен, колкото често се твърди. Много хора, дори извън Саксония, ценят особеностите и хумора на този регион. Баварците например имат склонност към саксонските шеги, което илюстрира културните мостове между регионите.

Това показва, че саксонският диалект и неговият хумор са все още живи днес - въпреки че разбирането и приемането в обществото се променят. Малко дружески обмен, може би на яйчен алкохол, и изкуството на разказването на истории може да помогне за пренасянето на саксонския хумор в бъдещето.