Saksisk humor i endring: Hva er igjen av dialekten vår?

Saksisk humor i endring: Hva er igjen av dialekten vår?

Zwickau, Deutschland - Den saksiske humoren, denne veldig spesielle sjarmen, er ofte representert av de som bor i Sachsen, men snakker høyt tysk. MDR rapporterer at dialekten spiller en desisiv rolle som transport av sxen. Imidlertid har den unge generasjonen begynt å forsømme den saksiske genitivet - uttrykket endres, og begrepene som "Harryn hans smør" forsvinner nesten fra hverdagens språkbruk og neppe forståelig.

På arbeidsplassene, der stress ofte dominerer, har humoren sunket merkbart. Hverdagen gir færre muligheter for situasjonskomedie, siden alle er nøye med å opprettholde fasaden. Likevel forblir denne spesielle humoren i live i kabareter, selv om en tilbaketrekning kan observeres. Nytelsen av egglikør ved familiefeiringer kan være en av de siste bastionene av saksisk humor.

Påvirkningen av Lene Voigt og moderne plattformer

En betydelig faktor påvirkning av den saksiske humoren er Lene Voigt, hvis kunst en gang var forbudt av nazistene. For å gjenopplive denne tradisjonen har Kristina Zorniger, kjent som Kristina fra The Village, en mini -klippserie for kampanjen "Slik går det." lansert. hun leste i tre doems av Voigt, inkludert "De Säk’sche loreli" Foigt, inkludert "De Säk’sche Lorele". Disse klippene skal visstnok etablere en forbindelse mellom den historiske dikteren og et dialektlovende nettverkssamfunn.

Det første klippet hadde en premiere i anledning Leipzig -bokmessen, og Kristina fra landsbyen vil være gjest på "Slik går det." Fra 24. mars, klippene på kanalene til "So Go Saxon." og #Dies Axis -forståelse tilgjengelig. Med rundt 80 000 følgere er deres forklaringer på saksiske dialektbegrep ekstremt populære, spesielt hos unge mennesker.

dialekter og identitet

Et annet aspekt som er relevant i sammenheng med saksiske dialekter er den tilhørende identiteten. deutschlandfunk nova rapporterer at dialekter er avgjørende for oppfatning og kommunikasjon med andre. Mens noen skammer seg over dialekten, føler andre en dyp forbindelse med sine språklige røtter. Studier viser at dialekthøyttalere tjener i gjennomsnitt 20 % mindre enn høye tyske høyttalere, og en undersøkelse viser at den saksiske dialekten ofte oppfattes som lite tiltalende.

Til tross for disse tallene, er sjarmen til den saksiske dialekten ikke så upopulær som ofte hevdes. Mange mennesker, selv utenfor Sachsen, setter pris på særegenhetene og humoren i denne regionen. Bayern har for eksempel en preferanse for saksiske vitser, som illustrerer kulturbroene mellom regionene.

Dette viser at den saksiske dialekten og dens humor fremdeles lever i dag - selv om forståelsen og akseptendringen i samfunnet. En liten hyggelig utveksling, kanskje med en egglikør, og kunsten å historiefortelling kan bidra til å føre den saksiske humoren inn i fremtiden.

Details
OrtZwickau, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)