Saksisk humor i förändring: Var är lättheten i yore?

Saksisk humor i förändring: Var är lättheten i yore?

Zwickau, Deutschland - Vad är speciellt med saxisk humor? I Sachsen finns det en mycket egen form av skämt, som ofta inte uppskattas av människor utanför staten. Enligt mdr

Men var är humor i ett samhälle som alltmer tar på allvar? Författaren Bernd Lutz Lange påpekar att den saxiska mentaliteten skulle kunna bevaras bättre vid tidpunkten för DDR. Tidigare höll människor ofta tillsammans vid fester och foster, vilket främjade människor tillsammans. Idag noteras emellertid att det finns färre möjligheter där heroismfasaden kan läggas ner, vilket naturligtvis begränsar humor.

Saxon Dialect and Identity

Trots utmaningarna förblir den saxiska dialekten mycket populär bland en del av befolkningen. Kristina Zorniger, känd som Kristina från byn, bidrar till att hålla dialekten och rötterna levande med sin miniklippserie för "So Saxon" -kampanjen. I klippen som hon nyligen spelade in får hon Lene Voigt's dikter att visas i det nya ljuset, särskilt "De Sansk's Lorelei", som firade sin premiär i anledning av Leipzig -bokmässan. Here she meets enthusiasm, because the clips should also give the younger generation a connection to the home, as So-Leht-Saechisch reports.

"Dialekter avslöjar mycket om identitet", säger språk- och kommunikationsforskare Kerstin Trillhaase. Positionen på dialekten är ofta ambivalent. I en undersökning av 2020 tyckte 30 procent av de tillfrågade saxiska var "tilltalande", som visar hur uppdelade åsikter är. Nevertheless, many dialect speakers show solidarity with each other, as the example of Khalil shows, which teaches various dialects to build bridges and to promote the sense of community, as in an article by Deutschlandfunk Nova är.

Treasure of the Saxon Allusions

Humor har visat sina förebilder i Sachsen, som den kontroversiella Lene Voigt, som själv undertrycktes av nazisterna. Ändå fortsätter konstformen i kabaretter. Långa och kollegor som Tom Pauls och Gunter Böhnke kämpade i många år för att föra denna speciella humor till scenen i "Das Kaffengespenst" och därmed fortsätta en tradition.

Tidigare uppskattade många människor utanför Sachsen också det saxiska skämtet. Från Bayern till Schweiz finns det röster om dialekten, som, utan att vilja erkänna många, också har en musikalisk kvalitet. Konsten att uttrycka den speciella saken med saxisk humor lever vidare genom engagemang från människor som Kristina Zorniger och Bernd Lutz under lång tid. Så vi tröttnar inte på att ge utrymme för denna skatt - kanske inte alltid som en hjälte, men alltid med ett leende.

Details
OrtZwickau, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)