Rostock u previranju: Kita sada slavi konje i ponije umjesto Indijance!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Promjena imena festivala dječjih vrtića u Rostocku nakon kritike izraza "Indijanci". Roditelji pokazuju nerazumijevanje; Izbila je rasprava o kulturnoj osjetljivosti.

Umbenennung eines Rostocker Kita-Festes nach Kritik am Begriff „Indianer“. Eltern zeigen Unverständnis; Diskussion über kulturelle Sensibilität entbrannt.
Promjena imena festivala dječjih vrtića u Rostocku nakon kritike izraza "Indijanci". Roditelji pokazuju nerazumijevanje; Izbila je rasprava o kulturnoj osjetljivosti.

Rostock u previranju: Kita sada slavi konje i ponije umjesto Indijance!

U dječjem vrtiću u Rostocku odluka o preimenovanju ljetnog festivala koji je prvotno planiran u "Indijski festival" izaziva veliko uzbuđenje. Nakon što su roditelji kritizirali izraz "Indijanac", uprava vrtića je dosljedno odgovorila i ispričala se. Novi moto "Konji i poniji" odabran je kako bi bolje odražavao raznolikost i kulturni značaj autohtonih naroda Sjeverne Amerike. Ovu odluku potvrdila je glasnogovornica pružatelja za “Ostsee-Zeitung”, kako je izvijestio Tagesspiegel.

Preimenovanje festivala nisu svi pozdravili. Mnogi roditelji i bake i djedovi nisu pokazali razumijevanje te su mjeru opisali kao "glupost". Konkretno, Daniel Peters, državni čelnik CDU-a, rekao je na X-u da "politička pretjerana korektnost" mnogima ide na živce. Zalagao se da se djeca nastave igrati “Kauboja i Indijanaca”. Nasuprot tome, ljevičarska frakcija Schwerina podržala je preimenovanje i istaknula da ne postoji "zabrana Indijanaca".

Kulturološka osjetljivost u vrtićima

Jedan aspekt koji proizlazi iz rasprave o preimenovanju festivala je sve veća raznolikost u njemačkim vrtićima. Posljednjih su godina mnoga djeca migrantskog ili izbjegličkog podrijetla našla put do ovih ustanova. Međutim, ovi “migranti” nisu homogena skupina i sa sobom nose različita iskustva, vjersku pripadnost i kulturno podrijetlo. Jezične barijere često predstavljaju veliki izazov u roditeljskom radu koji treba prevladati. Kao što Westermann objašnjava, roditelji iz različitih kultura ponekad ne znaju točno što se događa u vrtiću i mogu imati nepovjerenje u odgojno-obrazovno osoblje.

Za promicanje pozitivnih odnosa između stručnjaka i roditelja, ključno je uložiti vrijeme i predanost u te razmjene. Znakovi dobrodošlice na različitim jezicima i višejezične informacije o roditeljima mogu biti znakovi otvorenosti. Osim toga, ponude kao što su zajednička popodneva roditelj-dijete trebale bi pomoći u jačanju kontakta između različitih kultura i stvaranju razumijevanja kulturnih razlika.

Uspješan primjer toga su kućni posjeti, koji mogu pomoći u izgradnji povjerenja, ali ne bi trebali biti prisiljeni. Kratki razgovori kada se djeca odvoze i preuzimaju također pomažu u jačanju odnosa između vrtića i roditeljskog doma. U tim se razgovorima mogu izbjeći nesporazumi ako se uzmu u obzir kulturološke perspektive roditelja.

Pogled u budućnost

Preimenovanje “Indijskog festivala” u Rostocku može se promatrati kao primjer šireg trenda koji teži pažljivoj upotrebi kulturnih naziva. To se ne događa bez otpora, pokazuju reakcije. Ostaje za vidjeti kako će se dječji vrtići nastaviti nositi s kulturnom raznolikošću – suočeni su s izazovom pozicioniranja u odnosu na potrebe i želje roditelja kao i osjetljivom zadaćom odgoja djece u raznolikom društvu.