Turingia lucha contra las barreras lingüísticas: ¡1 millón de euros para intérpretes!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Turingia invierte anualmente en un programa de interpretación para superar las barreras lingüísticas en las autoridades hasta 2026.

Thüringen investiert jährlich in ein Dolmetscherprogramm zur Überwindung von Sprachbarrieren in Behörden bis 2026.
Turingia invierte anualmente en un programa de interpretación para superar las barreras lingüísticas en las autoridades hasta 2026.

Turingia lucha contra las barreras lingüísticas: ¡1 millón de euros para intérpretes!

El Estado Libre de Turingia sigue invirtiendo fuertemente para superar las barreras lingüísticas. como el Periódico Borken Según informa, el Ministerio de Migraciones ha decidido ampliar el programa de intérpretes existente hasta finales de 2026. Cada año se destina un millón de euros al programa, cuyo objetivo es proporcionar un importante apoyo a los inmigrantes.

¿Pero cómo funciona todo? Los servicios de interpretación se proporcionan cómodamente mediante conexión de vídeo o audio. Esto tiene la ventaja de que los servicios también están disponibles en zonas rurales sin necesidad de intérpretes disponibles con poca antelación. En el período comprendido entre octubre de 2023 y septiembre de 2025, ya se han llevado a cabo más de 70.000 conversaciones en alrededor de 54 idiomas.

Diversidad de idiomas y áreas de aplicación

El Ministerio de Justicia, Migración y Protección del Consumidor de Turingia apoya los servicios de interpretación desde 2019. La atención se centra especialmente en áreas importantes como la salud, la justicia, el asilo, la educación y los municipios. Lo que es especialmente digno de mención es que los servicios también están disponibles para idiomas raros como el suajili o el tigre. El Sitio web de la Oficina de la Administración Estatal de Turingia menciona, entre otros, a Linga Tel GmbH como proveedor de servicios que ofrece servicios de interpretación en más de 50 idiomas y está disponible las 24 horas, aunque a veces hay tiempos de espera más largos los fines de semana y por la noche.

La demanda de estos servicios es alta ya que las barreras lingüísticas dificultan la participación y la comprensión en una sociedad cada vez más multicultural. Como en un artículo de Mundo Lingua Como se explicó, el idioma es la clave para un intercambio y una comprensión exitosos. Las barreras a la comunicación, ya sea por falta de habilidades verbales o no verbales, pueden impedir que las personas participen en los procesos sociales.

¿A quién están destinados los servicios?

Los servicios de interpretación están disponibles para instituciones autorizadas de forma gratuita. Estos incluyen, entre otros:

  • Landesverwaltungen (z.B. Bürgerbeauftragter, Antidiskriminierungsstelle)
  • Beratungsstellen (z.B. Migrationsberatung, Lebensberatung)
  • Behörden für Prostituiertenschutz
  • Frauenhäuser und Frauenzentren
  • Erstaufnahmeeinrichtungen und Gemeinschaftsunterkünfte für Geflüchtete
  • Justiz (z.B. Gerichte, Justizvollzugsanstalten)
  • Kindertagesstätten, Schulen und Jugendhilfe
  • Landespolizeiinspektionen
  • Krankenhäuser und niedergelassene Ärzte

Cualquier persona interesada puede registrarse a través del formulario de contacto del Ministerio de Justicia, Migración y Protección del Consumidor de Turingia. Tras comprobar la autorización de acceso, las instalaciones reciben datos personales de acceso.

En resumen, se puede ver que el programa de interpretación de Turingia contribuye de manera importante a promover la comunicación entre personas de diferentes orígenes. La voluntad de proporcionar apoyo financiero y la amplia disponibilidad de servicios podrían, en última instancia, hacer que las barreras lingüísticas en la sociedad sean cada vez más pequeñas.