Thuringia se bori protiv jezičnih barijera: milijun eura za tumače!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Thuringia godišnje ulaže u program tumača kako bi prevladao jezične barijere u vlasti do 2026. godine.

Thüringen investiert jährlich in ein Dolmetscherprogramm zur Überwindung von Sprachbarrieren in Behörden bis 2026.
Thuringia godišnje ulaže u program tumača kako bi prevladao jezične barijere u vlasti do 2026. godine.

Thuringia se bori protiv jezičnih barijera: milijun eura za tumače!

Slobodno stanje Thuringije i dalje ulaže u prevladavanje jezičnih barijera. Kao Novine Borken Izvješća, Ministarstvo migracije odlučilo je proširiti postojeći program tumača do kraja 2026. godine. Svake godine milijun eura ulazi u program, koji je namijenjen pružanju važne potpore imigrantima.

Ali kako sve funkcionira? Usluge tumačenja povoljno su pružene putem video ili audio veze. To ima prednost što su usluge dostupne i u ruralnim područjima bez tumača dostupnih u kratkom roku. U razdoblju od listopada 2023. do rujna 2025. preko 70 000 razgovora već je provedeno na oko 54 jezika.

Raznolikost jezika i područja primjene

Thuringijsko Ministarstvo pravde, migracije i zaštite potrošača promiče tumačenje usluga od 2019. godine. Ovdje je fokus posebno na važnim područjima kao što su zdravlje, pravosuđe, azil i odgoj i općine. Osobito je primjetno da su usluge dostupne i za rijetke jezike kao što su Suaheli ili Tigre. A Web stranica Ureda državne uprave Thuringian Spominje, između ostalog, Linga Tel GmbH kao pružatelja usluga koji nudi usluge tumačenja na više od 50 jezika i dostupan je svakodnevno, čak i ako ponekad postoje dulja vremena čekanja vikendom i noću.

Potražnja za takvim uslugama je velika, jer jezične barijere sudjeluju i razumijevanje u sve multikulturalnom društvu. Kao u članku Lingua svijet Objašnjeno je, jezik je ključ uspješne razmjene i razumijevanja. Komunikacijske prepreke, bilo zbog nedostatka verbalnih ili neverbalnih sposobnosti, mogu dovesti do toga da ljudi ne mogu sudjelovati u društvenim procesima.

Kome su usluge namijenjene?

Usluge tumačenja dostupne su ovlaštenim institucijama besplatno. Oni uključuju, između ostalih:

  • Landesverwaltungen (z.B. Bürgerbeauftragter, Antidiskriminierungsstelle)
  • Beratungsstellen (z.B. Migrationsberatung, Lebensberatung)
  • Behörden für Prostituiertenschutz
  • Frauenhäuser und Frauenzentren
  • Erstaufnahmeeinrichtungen und Gemeinschaftsunterkünfte für Geflüchtete
  • Justiz (z.B. Gerichte, Justizvollzugsanstalten)
  • Kindertagesstätten, Schulen und Jugendhilfe
  • Landespolizeiinspektionen
  • Krankenhäuser und niedergelassene Ärzte

Ako ste zainteresirani, možete se registrirati kod Thuringian Ministarstva pravde, migracije i zaštite potrošača pomoću kontaktnog obrasca. Nakon provjere odobrenja za pristup, objekti dobivaju podatke o osobnom pristupu.

Ukratko, može se vidjeti da Thuringijin program tumačenja daje važan doprinos promicanju komunikacije između ljudi različitog podrijetla. Spremnost za pružanje financijske potpore i široku dostupnost usluga u konačnici mogla bi dovesti do toga da jezične prepreke u društvu postanu sve manje.