Tiuringija kovoja su kalbos barjerais: 1 milijonas eurų vertėjams!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Tiuringija kasmet investuoja į vertimo žodžiu programą, kad iki 2026 m. įveiktų kalbos barjerus valdžios institucijose.

Thüringen investiert jährlich in ein Dolmetscherprogramm zur Überwindung von Sprachbarrieren in Behörden bis 2026.
Tiuringija kasmet investuoja į vertimo žodžiu programą, kad iki 2026 m. įveiktų kalbos barjerus valdžios institucijose.

Tiuringija kovoja su kalbos barjerais: 1 milijonas eurų vertėjams!

Laisvoji Tiuringijos valstija ir toliau daug investuoja į kalbos barjerų įveikimą. Kaip ir Borken laikraštis praneša, Migracijos ministerija nusprendė pratęsti esamą vertėjų programą iki 2026 m. pabaigos. Kasmet į programą, skirtą svarbiai paramai imigrantams, įplaukia milijonas eurų.

Bet kaip visa tai veikia? Vertimo paslaugos patogiai teikiamos vaizdo ar garso ryšiu. Tai turi pranašumą, nes paslaugos teikiamos ir kaimo vietovėse be vertėjų žodžiu. Per laikotarpį nuo 2023 m. spalio mėn. iki 2025 m. rugsėjo mėn. jau buvo surengta daugiau nei 70 000 pokalbių maždaug 54 kalbomis.

Kalbų ir taikymo sričių įvairovė

Tiuringijos teisingumo, migracijos ir vartotojų apsaugos ministerija vertimo žodžiu paslaugas remia nuo 2019 m. Ypatingas dėmesys skiriamas tokioms svarbioms sritims kaip sveikata, teisingumas, prieglobstis, švietimas ir savivaldybės. Ypač pažymėtina, kad paslaugos taip pat prieinamos retosiomis kalbomis, tokiomis kaip svahilių ar tigrų. The Tiuringijos valstybės administracijos biuro svetainė be kita ko, mini „Linga Tel GmbH“ kaip paslaugų teikėją, siūlantį vertimo žodžiu paslaugas į daugiau nei 50 kalbų ir pasiekiamą visą parą, net jei savaitgaliais ir naktimis kartais būna ilgesnis laukimo laikas.

Tokių paslaugų paklausa yra didelė, nes kalbos barjerai apsunkina dalyvavimą ir supratimą vis labiau daugiakultūrėje visuomenėje. Kaip ir straipsnyje Lingua pasaulis Kaip paaiškinta, kalba yra raktas į sėkmingus mainus ir supratimą. Bendravimo kliūtys dėl verbalinių ar neverbalinių įgūdžių stokos gali trukdyti žmonėms dalyvauti socialiniuose procesuose.

Kam skirtos paslaugos?

Vertimo žodžiu paslaugomis įgaliotos institucijos gali naudotis nemokamai. Tai, be kita ko, apima:

  • Landesverwaltungen (z.B. Bürgerbeauftragter, Antidiskriminierungsstelle)
  • Beratungsstellen (z.B. Migrationsberatung, Lebensberatung)
  • Behörden für Prostituiertenschutz
  • Frauenhäuser und Frauenzentren
  • Erstaufnahmeeinrichtungen und Gemeinschaftsunterkünfte für Geflüchtete
  • Justiz (z.B. Gerichte, Justizvollzugsanstalten)
  • Kindertagesstätten, Schulen und Jugendhilfe
  • Landespolizeiinspektionen
  • Krankenhäuser und niedergelassene Ärzte

Visi norintys gali registruotis naudodami kontaktinę formą Tiuringijos teisingumo, migracijos ir vartotojų apsaugos ministerijoje. Patikrinus prieigos teisę, objektai gauna asmens prieigos duomenis.

Apibendrinant galima pastebėti, kad Tiuringijos vertimo žodžiu programa labai prisideda skatinant skirtingos kilmės žmonių bendravimą. Noras teikti finansinę paramą ir platus paslaugų prieinamumas galiausiai gali lemti, kad kalbos barjerai visuomenėje vis mažėtų.