Thüringen vecht tegen taalbarrières: 1 miljoen euro voor tolken!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Thuringia investeert jaarlijks in een tolkprogramma om taalbarrières bij de autoriteiten tot 2026 te overwinnen.

Thüringen investiert jährlich in ein Dolmetscherprogramm zur Überwindung von Sprachbarrieren in Behörden bis 2026.
Thüringen investeert jaarlijks in een tolkprogramma om tegen 2026 de taalbarrières bij de autoriteiten te overwinnen.

Thüringen vecht tegen taalbarrières: 1 miljoen euro voor tolken!

De Vrijstaat Thüringen blijft zwaar investeren in het overwinnen van taalbarrières. Zoals de Borkener Zeitung Rapporten, het ministerie van Migratie heeft besloten om het bestaande tolkprogramma tegen het einde van 2026 uit te breiden. Elk jaar stroomt een miljoen euro naar het programma, dat bedoeld is om belangrijke ondersteuning te bieden aan immigranten.

Maar hoe werkt het allemaal? De tolkdiensten worden gemakkelijk geleverd via een video- of audioverbinding. Dit heeft als voordeel dat de diensten ook in landelijke gebieden beschikbaar zijn zonder dat er op korte termijn tolken beschikbaar zijn. In de periode oktober 2023 tot en met september 2025 zijn er al ruim 70.000 gesprekken gevoerd in zo’n 54 talen.

Diversiteit aan talen en toepassingsgebieden

Het Thüringer ministerie van Justitie, Migratie en Consumentenbescherming ondersteunt sinds 2019 tolkdiensten. De nadruk ligt vooral op belangrijke gebieden als gezondheidszorg, justitie, asiel, onderwijs en gemeenten. Wat vooral opmerkelijk is, is dat de diensten ook beschikbaar zijn voor zeldzame talen zoals Swahili of Tigre. De Website van het Thüringer Staatsadministratiekantoor noemt onder meer Linga Tel GmbH als dienstverlener die tolkdiensten aanbiedt in meer dan 50 talen en 24 uur per dag beschikbaar is, ook al zijn er soms langere wachttijden in het weekend en 's nachts.

De vraag naar dergelijke diensten is groot omdat taalbarrières participatie en begrip in een steeds multicultureler wordende samenleving bemoeilijken. Zoals in een artikel van Lingua-wereld Zoals uitgelegd is taal de sleutel tot succesvolle uitwisseling en begrip. Belemmeringen voor de communicatie, hetzij als gevolg van een gebrek aan verbale of non-verbale vaardigheden, kunnen mensen ervan weerhouden deel te nemen aan sociale processen.

Voor wie zijn de diensten bedoeld?

De tolkdiensten zijn gratis beschikbaar voor bevoegde instellingen. Deze omvatten onder meer:

  • Landesverwaltungen (z.B. Bürgerbeauftragter, Antidiskriminierungsstelle)
  • Beratungsstellen (z.B. Migrationsberatung, Lebensberatung)
  • Behörden für Prostituiertenschutz
  • Frauenhäuser und Frauenzentren
  • Erstaufnahmeeinrichtungen und Gemeinschaftsunterkünfte für Geflüchtete
  • Justiz (z.B. Gerichte, Justizvollzugsanstalten)
  • Kindertagesstätten, Schulen und Jugendhilfe
  • Landespolizeiinspektionen
  • Krankenhäuser und niedergelassene Ärzte

Als u geïnteresseerd bent, kunt u zich registreren bij het Thuringian Ministry of Justice, Migration and Consumer Protection met behulp van het contactformulier. Na het controleren van de toegangsautorisatie, ontvangen de faciliteiten persoonlijke toegangsgegevens.

Samenvattend laat het zien dat Thuringia een belangrijke bijdrage levert aan het bevorderen van communicatie tussen mensen van verschillende oorsprong met zijn tolkprogramma. Ten slotte kan de bereidheid van financiële steun en de brede beschikbaarheid van de diensten ertoe leiden dat taalbarrières in de samenleving steeds kleiner worden.