Turyngia walczy z barierami językowymi: 1 milion euro dla tłumaczy!
Turingia inwestuje co roku w program tłumaczy, aby przezwyciężyć bariery językowe w władzach do 2026 r.

Turyngia walczy z barierami językowymi: 1 milion euro dla tłumaczy!
W wolnym stanie Turiuriia wciąż jest dużo inwestycji w przezwyciężanie barier językowych. Jak Borkener Zeitung Raporty, Ministerstwo Migracji postanowiło przedłużyć istniejący program interpreterów do końca 2026 r. Każdego roku milion euro wpada do programu, który ma na celu zapewnienie ważnego poparcia dla osób imigrantów.
Ale jak działa wszystko? Wydajność interpretera jest dogodnie dostarczana przez przełączanie wideo lub audio. Ma to tę zaletę, że usługi są również dostępne w regionach wiejskich bez tłumaczy dostępnych w krótkim czasie. Od października 2023 r. Do września 2025 r. Odbyło się już ponad 70 000 rozmów w około 54 językach.
Różnorodność języków i obszarów aplikacji
Ministerstwo Sprawiedliwości, Migracji i Ochrony Konsumentów Turyngii wspiera usługi w zakresie tłumaczeń ustnych od 2019 r. Koncentrujemy się szczególnie na ważnych obszarach, takich jak zdrowie, wymiar sprawiedliwości, azyl, edukacja i gminy. Co szczególnie godne uwagi, usługi są dostępne również dla rzadkich języków, takich jak suahili czy tigre. The Strona internetowa Urzędu Administracji Państwowej Turyngii wymienia między innymi firmę Linga Tel GmbH jako usługodawcę, który oferuje usługi w zakresie tłumaczeń ustnych w ponad 50 językach i jest dostępny przez całą dobę, nawet jeśli czasami w weekendy i w nocy czas oczekiwania jest dłuższy.
Zapotrzebowanie na takie usługi jest duże, ponieważ bariery językowe utrudniają uczestnictwo i zrozumienie w coraz bardziej wielokulturowym społeczeństwie. Podobnie jak w artykule pt Lingua World jest wyjaśnione, język jest kluczem do udanej wymiany i zrozumienia. Przeszkody komunikacyjne, czy to z powodu braku zdolności werbalnych czy nie do werbalnych, mogą prowadzić do osób nie mogą uczestniczyć w procesach społecznych.
Do kogo są przeznaczone usługi?
Usługi tłumaczeniowe są dostępne dla uprawnionych instytucji bezpłatnie. Należą do nich między innymi:
- Landesverwaltungen (z.B. Bürgerbeauftragter, Antidiskriminierungsstelle)
- Beratungsstellen (z.B. Migrationsberatung, Lebensberatung)
- Behörden für Prostituiertenschutz
- Frauenhäuser und Frauenzentren
- Erstaufnahmeeinrichtungen und Gemeinschaftsunterkünfte für Geflüchtete
- Justiz (z.B. Gerichte, Justizvollzugsanstalten)
- Kindertagesstätten, Schulen und Jugendhilfe
- Landespolizeiinspektionen
- Krankenhäuser und niedergelassene Ärzte
Jeśli jesteś zainteresowany, możesz zarejestrować się w Turicyan Ministerstwo Sprawiedliwości, migracji i ochrony konsumentów za pomocą formularza kontaktowego. Po sprawdzeniu autoryzacji dostępu obiekty otrzymują dane dotyczące dostępu osobistego.
Podsumowując, można stwierdzić, że program tłumaczeń ustnych Turyngii wnosi istotny wkład w promowanie komunikacji między ludźmi z różnych środowisk. Gotowość do zapewnienia wsparcia finansowego i szeroka dostępność usług mogą ostatecznie doprowadzić do coraz mniejszego zmniejszania się barier językowych w społeczeństwie.